Pembinaan Angka Korea

Bagi kedua-dua nombor Korea asli dan Sino-Korea, nombor 11 hingga 19 diwakili oleh kombinasi tempat perpuluhan “sa” dan “puluh”. Misalnya, 15 akan disebut sib-o (십오), kadang-kadang disebut juga il-sib-o dalam sistem Sino-Korea, dan yeol-daseot (열다섯) dalam sistem Korea asli. Kaedah sebegini juga digunakan dalam sistem Sino-Korea bagi nombor 20 hingga 90, manakala sistem Korea asli memiliki set perkataannya yang tersendiri, seperti dinyatakan di dalam jadual di bawah. Pengelompokan nombor besar dalam bahasa Korea pula mengikuti tradisi Cina yang menggunakan puluh ribu (10,000), bukan ribu (1,000). Sistem Sino-Korea sebahagian besarnya adalah berdasarkan sistem angka Cina.

Perbezaan antara kedua-dua sistem angka adalah sangat penting. Salah satu sistem akan digunakan untuk menghitung sesuatu, tetapi jarang kedua-duanya digunakan sekaligus. Perkataan Sino-Korea kadang-kadang diaplikasi untuk penggunaan ordinal (turutan): yeol beon (열 번) bermaksud “"sepuluh kali” sementara sip beon (십(十) 번(番)) bermaksud "nombor sepuluh".

Untuk menyatakan umur seseorang, Korea asli menggunakan perkataan sal (살) manakala Sino-Korea menggunakan se (세). Contoh penggunaannya: Seu-mulda-seot sal (스물 다섯 살) dan i-sib-o se (이십오 세) kedua-duanya bermaksud “berusia 25 tahun”.

Sistem angka Sino-Korea digunakan untuk menunjukkan minit. Sebagai contoh, “sam-sib-o bun” (삼십오 분) bererti "__: 35" atau “tiga puluh lima minit”. Sistem Korea asli pula digunakan untuk jam dalam sistem 12 jam dan juga untuk jam 0:00 hingga 12:00 dalam sistem 24 jam. Jam 13:00 hingga 24:00 dalam sistem 24 jam dinyatakan dengan kedua-dua sistem Korea asli dan Sino-Korea. Contohnya, “se si” (세 시) bermaksud “03:00” atau “3: 00 am / pm” dan sip-chil si (십칠 시) atau “yeol-ilgop si” (열일곱 시) bermaksud “17: 00”.Buat pengiraan melebihi 100, perkataan Sino-Korea digunakan, kadangkala dalam kombinasi: 101 boleh disebut baek-hana atau baeg-il.

NomborKorea AsliBentuk Atributif
HangulTulisan RumiHangulRumi
1하나hanahan
2duldu
3setse
4netne
20스물seumul스무seumu

Seperti yang dinyatakan dalam jadual di atas, beberapa nombor Korea asli berubah sebutan apabila digunakan dalam bentuk atributif, dengan menghilangkan bunyi hujung dari sebutan asal. Contohnya

  • 한 번 han beon ("sekali")
  • 두 개 du gae ("dua benda")
  • 세 시 se si ("pukul tiga"), berbeza dengan Korea Utara yang biasanya menggunakan angka Sino-Korea sam (삼), menjadikan sebutannya sam si (삼시)
  • 네 명 ne myeong ("empat orang")
  • 스무 마리 seumu mari ("dua puluh ekor binatang")

Perkara yang sama kadang-kadang berlaku dalam sistem Sino-Korea:

  • 오뉴월 onyuwol ("Mei dan Jun")
  • 유월 yuwol ("Jun")
  • 시월 siwol ("Oktober")

Sebutan untuk tiga dan empat memiliki bentuk alternatif jika diguna sebagai pembilang untuk beberapa perkataan:

  • 석 달 seok dal ("tiga bulan")
  • 넉 잔 neok jan ("empat cawan")